|
pattuppATTu/Melkannaku
பத்துப்பாட்டு -
the Ten Idylls
[to read
the Tamil text you may need to download
& install a Tamil Unicode font from
here - for detailed instructions please
also see
Tamil Fonts & Software]
Professor C.R.Krishnamurthy
in Thamizh Literature Through the Ages:The Ten Idylls consist of the following collections whose authors and the number of
verses available are given in parentheses:
1.
ThirumurukARRup patai (திருமுருகாற்றுப்படை) (நக்கீரர்) ( 317)
2. porun^arARRup patai, (பொருநர் ஆற்றுப்படை) (317) ,
3.
ciRupANARRup patai (சிறுபாணாற்றுப்படை) (நல்லுர் நத்தத்தனார்) (269) ,
4.
PerumpANARRup patai (பெரும்பாணாற்றுப்படை) (கடியலுர் உருத்திரங் கண்ணனார்)
(248) ,
5.
Mullaip pAttu (முல்லைப்பாட்டு) (நப்பூதனார் ) (103) ,
6.
Mathuraik
kAnchi ( மதுரைக்காஞ்சி ) (மாங்குடி மருதனார் ) (782)
7.
n^edun^alvAdai (நெடுநல்வாடை) (நக்கீரர்), (188),
8.
KuRinjip pAttu ( குறிஞ்சிப்பாட்டு) (கபிலர்) (261),
9. Pattinap pAlai (பட்டினப் பாலை)
(கடியலுர் உருத்திரங்கண்ணனார்) (301) ,
10.
MalaippadukadAm (மலைப்படுகடாம்) (இரணியமுட்டத்துப் பெருங்குன்று\ர்ப்
பெருங்கௌசிகனார்) (583)
The composition of the Ten Idylls is described in the following verse:
திருமுருகு பொருநாறு பாணிரண்டு முல்லை
பெருகு வளமதுரைக் காஞ்சி - மருவினிய
கோலநெடு நல் வாடை கோல் குறிஞ்சி பட்டினப்
பாலை கடாத்தொடும் பத்து. (Anon)
In general, the concept of ARRup patai (ஆற்றுப்படை) is defined by TholkAppiar himself as the tribute or homage paid by poets
and minstrels to Kings and patrons with the expectation of financial rewards or other
gifts. The exception is ThirumurukARRup patai (திருமுருகாற்றுப்படை)
which was sung by n^akkIrar (நக்கீரர்) in
praise of Murugan (முருகன்) , the deity of
the kuRinji (குறிஞ்சி) landscape, thiNai,
(திணை).Based on the differences in the
grammar, style and the induction of a deity instead of a human being as the patron, it is
believed that the n^akkIrar who wrote ThirumurukARRup patai (திருமுருகாற்றுப்படை)
was different from the one who
wrote parts of the Ten Idylls or the one who wrote the grammatical text, adi n^Ul
(அடிநூல்) .
|
|
Father
Xavier S. Thaninayagam on the Ten Idylls
in the Introduction to Landscape and
Poetry, 1966
"The Ten Idylls contain lengthy and picturesque
descriptions of the Tamil country and its seasons. Most of them are
in the form of Aarruppatai, a literary device by which a bard or a
minstrel who has received bountiful gifts from some wealthy patron
is supposed to direct another to the same Maecenas. This gives the
occasion to the poet, among other topics, to describe in great
detail the natural beauty, fertility, and resources of the territory
which has to be traversed to reach the palace of the patron.
These poems which are in the nature of guide-books
and travelogues adopt a more credible and realistic device than
those Tamil poems of a later age which utilize inanimate objects
like the cloud and the wind as messengers or the media of poetic
observation. The Aarruppatai is of a piece with Tamil realism and
describes the journey as experienced by a human traveller, and that
on terra firma.
Each of the Ten Idylls contains passages relevant to the theme
of Nature. The first poem on the god, Murukan, contains descriptions of the
natural beauty of spots most beloved by him, of his immanent presence in Nature,
and of the flowers, trees and animals sacred to him. Minute and interesting
descriptions of the hill country, of the dawn and the setting in of evening, and
of the close life of the people with Nature, occur in Malaipatukataam, and
Kapilar's famous Kurineippaattu.
Few passages can rival the description of the North Wind and its
effects, and the interplay of human emotions and sentiments as found in
Netunalvaatai.The conventional regions of the Coola and Paantiya kingdoms, the
Kaaveeri and Vaiyai which water them, and regional fusion (tinai mayakkam) are
faithfully portrayed in the other poems which are intentionally panegyric. The
greatness of a sovereign was assessed also by the fertility and the diversity of
regions found within his kingdom and, therefore, descriptions of the landscapes
of the territory of a sovereign often form an integral part of laudatory and
heroic verse..." |